信息速递

 
学院新闻 首页 >> 信息速递
薄兵兵校友回母院做讲座
发布日期:2019-10-08浏览次数:字号:[ ]

 

9月25日下午,我院翻译系2014届优秀校友薄兵兵应邀回母院做了题为“职业医药翻译技能训练及研究”的报告,翻译系主任刘猛博士主持了报告会,19级英语专业本科生、翻译专业全体师生、全院研究生共200余人参加了活动。

 

薄兵兵以他在扬大外院翻译系求学的亲身经历为例,分享了他如何走上职业医药翻译道路。在大学学习过程中,薄兵兵提醒同学们要谨记老师的教诲,努力提高双语能力,在认真学习翻译专业课程的基础上,要进行大量课外阅读,提升自己的百科知识能力;同时他建议从大局意识、服务意识、方向意识、忧患意识四方面,有意识地培养对翻译工作的兴趣,多做翻译练习,练好翻译基本功;针对医药翻译术语多,词汇专业化现象普遍,原文艰深的特点,薄兵兵又从从业态度、学习方法、翻译技巧和辅助工具四点结合具体的实例讲述了如何成为合格医药译员;最后薄兵兵就大家关心的翻译专业考证和兼职就业问题进行了分享。

 

本次报告会为有志于从事翻译的同学们提供了一个和往届优秀学长面对面接触的机会,在深刻领略职业译员风采的同时,也对今后自己的学术和职业道路发展有了更清晰的认识

 

薄兵兵为我院翻译系2014届优秀毕业生,已获得国家人事部翻译资格考试(CATTI)一级笔译证书,现为国家某部委专职译员,主要从事各类药品政策法规程序研究和相关文件的笔译工作,有关医药方面翻译字数达200万字,合著有《石油列国·伊拉克》一书。

    

 

 




打印本页 关闭窗口
Copyright@2015 扬州大学外国语学院 All Rights Reserved. 地址:华扬西路196号 笃行楼 电子邮件:wyxy@yzu.edu.cn
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统