信息速递

 
学院新闻 首页 >> 信息速递
外交学院武波教授应邀来我院讲学
发布日期:2019-03-26浏览次数:字号:[ ]

      3月20日下午,外交学院英语系武波教授应邀来我院作题为“‘翻译中国’的内容、原则和方法”的学术讲座,讲座在笃行楼四楼报告厅举行,外国语学院副院长于建华教授主持了讲座。
      武波教授目前主要从事国学与中国文化英译、跨文化传播等领域的学术研究。在讲座中,他详细介绍了自己“迻文译化大翻译”学术追求、传译原则和方法。
      武波教授首先阐释了中国文化的内涵,认为中国文化实为道统、和合与礼教三位一体。其中,道统是中国文化的世界观,和合是中国文化的方法论,礼教是中国文化可持续的保障。武波教授用生动的例子介绍了互动友商、乱中有序、以柔克刚、无为而无不为等中国文化的基本特征。然后,他用多个富有内涵的翻译实例解释了中国文化对外传播的方法,即迻文译化大翻译与原汁原味、易通百通。他强调在向世界介绍中国或对外大传播时,既要翻译语言又要翻译文化,既要讲究“中庸之道”又要注重“话随境变”。
      武教授对于中国文化的解读独到而深刻,准确勾勒出中国文化“走出去”的脉络和状态。最后,他指出我国现处于十分有利的历史时刻,期待大家一起努力,认真钻研国学,提升个人修养,进而为翻译理论探索和翻译实践奠定基础,为中华人文精神的复兴做出贡献。
      武波教授博古通今,语言幽默风趣,报告深入浅出,使在座百余名师生受益匪浅。


 

 

 




打印本页 关闭窗口
Copyright@2015 扬州大学外国语学院 All Rights Reserved. 地址:华扬西路196号 笃行楼 电子邮件:wyxy@yzu.edu.cn
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统