信息速递

 
学院新闻 首页 >> 信息速递
闽南师范大学副校长张龙海教授来我院讲学
发布日期:2019-05-13浏览次数:字号:[ ]

 

2019年5月10日上午,闽南师范大学副校长、厦门大学博士生导师张龙海教授来我院讲学,为师生们作了题为“美国华裔作家的焦虑与误读——以汤亭亭为例”的学术报告。于建华副院长主持,学院60余名教师、研究生参加。

 

张龙海教授曾师从美国耶鲁大学哈罗德·布鲁姆教授,在当代西方文学理论和美国族裔文学研究领域深耕多年,取得了令人瞩目的学术成果。讲座中,张教授聚焦华裔文学的发展与流变,首先从赵健秀与汤亭亭的论争开始谈起,介绍了不同时代的华裔代表性作家及作品。他认为,这场论战的焦点在于华裔文学的“真实性”,即:美国华裔作家能够按照自己的方式再现中国文化吗?如何再现呢?并由此引出了作家的创作焦虑这一话题。

 

接着,张教授扼要地介绍了哈罗德·布鲁姆的诗学影响理论。他指出:前辈作家的伟大成就和巨大影响常常令后辈作家陷入创作焦虑,因此,“误读”变得势在必行。通过误读和误现前人的作品,后辈作家才能改变时间上的迟来性和被动性,从而从“影响焦虑”中成功突围。张教授以汤亭亭的《女勇士》为例,并运用布鲁姆诗学影响理论,详尽阐述汤亭亭如何通过六个修正比(即:克里纳门、塔瑟拉、克诺西斯、魔化、阿斯克西斯和阿伯弗拉兹)来进行创造性误读。正是通过对文体的创新、对中国传统文化的继承和变形,作家释放了内心的焦虑,为自己的作品腾出想象的空间。

 

最后,张教授将汤亭亭这种“另类书写”视为作家强调自身“美国性”的一种创作策略。以汤亭亭为代表的新一代华裔作家反对美国读者给其作品贴上“异国情调”、“不可理喻”以及“神秘的东方色彩”标签;他们以焦虑为动力,以误读为武器,创造了美国华裔作家神话,打破了美国白人的话语霸权,进入了美国主流文化的殿堂。

 

在提问环节,对听众们提出的“作家是如何在写作过程中再现创伤性体验?”“美国华裔作家对中国民间文学题材使用的总体情况?”等问题,张教授都作出了详实的解答。

 

张教授的讲座既有学术的广度和深度,又坦诚率直、风趣幽默,让听众在轻松愉快的氛围中享受了一场学术盛宴。

 

 




打印本页 关闭窗口
Copyright@2015 扬州大学外国语学院 All Rights Reserved. 地址:华扬西路196号 笃行楼 电子邮件:wyxy@yzu.edu.cn
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统