信息速递

 
学术交流 首页 >> 信息速递
    <datastore> <nextgroup><![CDATA[<a href="/module/jslib/jquery/jpage/dataproxy.jsp?page=1&appid=1&appid=1&webid=55&path='/'&columnid=36809&unitid=54763&webname='外国语学院'&permissiontype=0"></a>]]></nextgroup> <recordset> <record><![CDATA[ <li><span>2017-11-20</span><a href='/art/2017/11/20/art_36809_575552.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之五十四:亚洲共同体系列讲座之第十一讲'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之五十四:亚洲共同体系列讲座之第十一讲</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-11-16</span><a href='/art/2017/11/16/art_36809_575136.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之五十三:①日本语教育标准的「Can-do」理论和课程设计②阅读课的教授法'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之五十三:①日本语教育标准的「Can-do」理论和课程设计②阅读课的教...</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-11-13</span><a href='/art/2017/11/13/art_36809_574770.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之五十二:亚洲共同体系列讲座之第十讲'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之五十二:亚洲共同体系列讲座之第十讲</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-11-11</span><a href='/art/2017/11/11/art_36809_574649.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之五十一:中国文化走出去和中国软实力提升的机会与挑战'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之五十一:中国文化走出去和中国软实力提升的机会与挑战</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-11-09</span><a href='/art/2017/11/9/art_36809_574412.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之五十: “语言管理理论”——在语言政策与语言规划研究领域的应用'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之五十: “语言管理理论”——在语言政策与语言规划研究领域的应用</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-11-08</span><a href='/art/2017/11/8/art_36809_574063.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十九:亚洲共同体系列讲座之第九讲'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十九:亚洲共同体系列讲座之第九讲</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-11-06</span><a href='/art/2017/11/6/art_36809_573701.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十八:亚洲共同体系列讲座之第八讲'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十八:亚洲共同体系列讲座之第八讲</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-10-30</span><a href='/art/2017/10/30/art_36809_572569.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十七:亚洲共同体系列讲座之第六讲'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十七:亚洲共同体系列讲座之第六讲</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-10-16</span><a href='/art/2017/10/16/art_36809_570450.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十六:亚洲共同体系列讲座之第五讲'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十六:亚洲共同体系列讲座之第五讲</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-09-23</span><a href='/art/2017/9/23/art_36809_568632.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十五:亚洲共同体系列讲座之第四讲'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十五:亚洲共同体系列讲座之第四讲</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-09-23</span><a href='/art/2017/9/23/art_36809_568631.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十四:二语口语活动对二语学习的促进作用'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十四:二语口语活动对二语学习的促进作用</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-09-19</span><a href='/art/2017/9/19/art_36809_568279.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十三:亚洲共同体系列讲座之第三讲'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十三:亚洲共同体系列讲座之第三讲</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-09-15</span><a href='/art/2017/9/15/art_36809_567967.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十二:捧着一颗心来,不带半根草去——锤炼自身素质,扎根最美乡村'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十二:捧着一颗心来,不带半根草去——锤炼自身素质,扎根最美乡村</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-09-12</span><a href='/art/2017/9/12/art_36809_567680.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十一:Parseltongue: an Application of Linguistics'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十一:Parseltongue: an Application o...</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-09-12</span><a href='/art/2017/9/12/art_36809_567678.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十:The Nature of Speech'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四十:The Nature of Speech</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-09-11</span><a href='/art/2017/9/11/art_36809_567583.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十九:亚洲共同体系列讲座之第二讲'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十九:亚洲共同体系列讲座之第二讲</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-09-04</span><a href='/art/2017/9/4/art_36809_566832.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十八:亚洲共同体系列讲座之第一讲'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十八:亚洲共同体系列讲座之第一讲</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-06-22</span><a href='/art/2017/6/22/art_36809_561691.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十七:University Education in the USA: Systems, Values, and Expectation'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十七:University Education in the US...</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-05-10</span><a href='/art/2017/5/10/art_36809_554994.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十六:符号学与文学'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十六:符号学与文学</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-05-10</span><a href='/art/2017/5/10/art_36809_554993.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十五:美国X一代作家群的崛起'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十五:美国X一代作家群的崛起</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-05-03</span><a href='/art/2017/5/3/art_36809_554199.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十四:日本文化中的时间与空间------从语言的临摹性原则谈起'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十四:日本文化中的时间与空间------从语言的临摹性原则谈起</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-04-24</span><a href='/art/2017/4/24/art_36809_553255.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十三:作为跨文化阐释的翻译'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十三:作为跨文化阐释的翻译</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-04-11</span><a href='/art/2017/4/11/art_36809_552133.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十二:Reading the Novel with Cao Xueqin and Diderot'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十二:Reading the Novel with Cao Xue...</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-04-11</span><a href='/art/2017/4/11/art_36809_552132.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十一:Western Reading on Dufu Poetry'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十一:Western Reading on Dufu Poetry</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-04-01</span><a href='/art/2017/4/1/art_36809_551214.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十: 建立文化自信:从词汇翻译谈起'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三十: 建立文化自信:从词汇翻译谈起</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-03-27</span><a href='/art/2017/3/27/art_36809_547683.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十九:关于中国学生的日语教学词汇里‘教育类词汇’的描写性研究'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十九:关于中国学生的日语教学词汇里‘教育类词汇’的描写性研究</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-03-20</span><a href='/art/2017/3/20/art_36809_546836.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十八:政冶学与诗学:语篇对比性二元世界的构建'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十八:政冶学与诗学:语篇对比性二元世界的构建</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-03-20</span><a href='/art/2017/3/20/art_36809_546835.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十七:现代英语早期的语篇模式'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十七:现代英语早期的语篇模式</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2017-01-03</span><a href='/art/2017/1/3/art_36809_542834.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十六:二语加工研究的历史与现状'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十六:二语加工研究的历史与现状</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-12-29</span><a href='/art/2016/12/29/art_36809_541999.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十五:“推动学科交叉融合 促进教学科研创新”专题研讨'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十五:“推动学科交叉融合 促进教学科研创新”专题研讨</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-12-28</span><a href='/art/2016/12/28/art_36809_541920.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十四:关于日语教学词汇学的几点思考'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十四:关于日语教学词汇学的几点思考</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-12-28</span><a href='/art/2016/12/28/art_36809_541919.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十三:试谈服务于描写语言学的对比研究的方法'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十三:试谈服务于描写语言学的对比研究的方法</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-12-22</span><a href='/art/2016/12/22/art_36809_541372.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十二:Modernism, Science Studies and “Two Cultures”'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十二:Modernism, Science Studies and...</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-10-12</span><a href='/art/2016/10/12/art_36809_534056.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十一:基于语料库的译者风格研究'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十一:基于语料库的译者风格研究</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-10-24</span><a href='/art/2016/10/24/art_36809_535122.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十:新闻报道中的英语考试:中国平面媒体之“框架应用”分析'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二十:新闻报道中的英语考试:中国平面媒体之“框架应用”分析</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-10-24</span><a href='/art/2016/10/24/art_36809_535121.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十九:应用语言学国际期刊发表'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十九:应用语言学国际期刊发表</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-06-29</span><a href='/art/2016/6/29/art_36809_528890.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十八:欧盟译员选拔与高翻会议口译专业设置'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十八:欧盟译员选拔与高翻会议口译专业设置</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-06-29</span><a href='/art/2016/6/29/art_36809_528889.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十七:联合国的口译现状和发展及译员的素质要求'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十七:联合国的口译现状和发展及译员的素质要求</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-06-20</span><a href='/art/2016/6/20/art_36809_528134.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十六:试谈芥川龙之介奖获奖作品中的中国人形象:读多田裕计氏的《长江三角地带》'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十六:试谈芥川龙之介奖获奖作品中的中国人形象:读多田裕计氏的《长江三...</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-06-20</span><a href='/art/2016/6/20/art_36809_528133.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十五:初级日语教材中的名词谓语句'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十五:初级日语教材中的名词谓语句</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-06-12</span><a href='/art/2016/6/12/art_36809_527662.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十四:宇宙无意识的瞬间回归——禅宗及禅悟的本质新解'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十四:宇宙无意识的瞬间回归——禅宗及禅悟的本质新解</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-05-23</span><a href='/art/2016/5/23/art_36809_526113.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十三:语言的转喻特征与语言教学'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十三:语言的转喻特征与语言教学</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-05-23</span><a href='/art/2016/5/23/art_36809_526109.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十二:“修昔底德陷阱”再审视--以中美关系为例'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十二:“修昔底德陷阱”再审视--以中美关系为例</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-05-10</span><a href='/art/2016/5/10/art_36809_525044.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十一:游戏的人:论谎言、真理与艺术'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十一:游戏的人:论谎言、真理与艺术</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-04-22</span><a href='/art/2016/4/22/art_36809_523675.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十:语言政策和规划研究——问题与选题'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之十:语言政策和规划研究——问题与选题</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-04-22</span><a href='/art/2016/4/22/art_36809_523673.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之九:翻译的挑战与批评的责任——中国文学对外译介语境下的翻译批评'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之九:翻译的挑战与批评的责任——中国文学对外译介语境下的翻译批评</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2016-04-11</span><a href='/art/2016/4/11/art_36809_522580.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之八:喧嚣与骚动:20世纪30年代的美国小说'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之八:喧嚣与骚动:20世纪30年代的美国小说</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2015-12-14</span><a href='/art/2015/12/14/art_36809_497387.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之七:儒家伦理道德与世界秩序之精神'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之七:儒家伦理道德与世界秩序之精神</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2015-11-17</span><a href='/art/2015/11/17/art_36809_495122.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之六:关于构式语法及构式语法的论元熔合观'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之六:关于构式语法及构式语法的论元熔合观</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2015-11-09</span><a href='/art/2015/11/9/art_36809_494234.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之五:中韩关系的现状与未来'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之五:中韩关系的现状与未来</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2015-11-04</span><a href='/art/2015/11/4/art_36809_493859.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四:翻译理论研究的困境与出路'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之四:翻译理论研究的困境与出路</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2015-11-03</span><a href='/art/2015/11/3/art_36809_493729.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三:试探亚洲孤立型语言所特有的是非问句形式'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之三:试探亚洲孤立型语言所特有的是非问句形式</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2015-11-02</span><a href='/art/2015/11/2/art_36809_493694.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二:終助詞の使用からみたジェンダーとポライトネス'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之二:終助詞の使用からみたジェンダーとポライトネス</a></li>]]></record> <record><![CDATA[ <li><span>2015-10-14</span><a href='/art/2015/10/14/art_36809_491776.html' title='外国语学院“笃行讲堂”学术报告之一:比较诗学、认知诗学和世界诗学的建构'>外国语学院“笃行讲堂”学术报告之一:比较诗学、认知诗学和世界诗学的建构</a></li>]]></record> </recordset> </datastore>
Copyright@2015 扬州大学外国语学院 All Rights Reserved. 地址:华扬西路196号 笃行楼 电子邮件:wyxy@yzu.edu.cn
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统