学院新闻

网站首页 > 信息速递 > 学院新闻 > 正文

学院新闻

广西外事侨务办公室翻译室资深翻译沈菲老师来我院作报告

10月24日下午,广西外事侨务办公室翻译室资深翻译沈菲副主任应邀为我院翻译专业本科生、翻译硕士研究生以及翻译硕士导师做了题为“外事口笔译面面观”的专题报告,翻译系主任刘猛博士主持讲座。

沈菲老师首先回顾了口译的历史、特点、分类、评判标准,译员的基本素质要求,接着着重阐述了外事翻译的特点。她指出外事翻译是政治性和政策性很强的活动,译员要注重措辞的严谨性和分寸感,同时还要注意保密性。沈老师结合自身丰富的外事翻译经验,用详实的案例,剖析译员在外事活动中需要注意的事项,她认为译员在外事活动中“不能缺位,同时也不能越位”,外事活动无小事,译员要养成严谨、认真的工作态度。沈老师语言生动有趣,揭开了译员 “高、冷”面纱,进一步加深了翻译师生对外事翻译的了解。

        沈菲老师毕业于北京外国语大学高级翻译学院,在广西外事侨务办公室承担广西重大外事活动口笔译及审校、外事活动翻译人员调配工作。2007年至今,共承担1000多场交传翻译,其中30多场为广西主要领导会见副总理以上外宾现场口译,60多场同传,独立译著7部,合作译著8部。

 

地址:扬州市华扬西路196号笃行楼 电话:0514-87990311 邮箱:wyxy@yzu.edu.cn
Copy © 2022 扬州大学外国语学院 All Rights Reserved 备案号:苏ICP备12022580号-1 苏公网安备 32100302010246号