4月13日下午,山东师范大学外国语学院教授、山东师范大学翻译硕士中心主任、世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会副会长徐彬应邀为我院师生开展了题为“<史蒂芬·霍金:友谊和物理学的回忆>的翻译及审校”的学术报告。报告由副院长(主持工作)何山华主持,学院300余名教师、研究生学生参加。
徐彬教授的报告主要包括三个部分的内容:一是图书翻译出版的流程,含接到项目、项目计划、策略及准备、翻译过程、自我审校、译稿出版等流程;二是翻译技术的运用,包括计算机辅助翻译软件的选择,译后编辑模式的应用,以及应用CAT的意义;三是如何结合翻译实践进行翻译研究。报告结束后徐彬教授与在座师生进行了热烈的交流互动。徐彬教授长期从事翻译工作,出版译著60余部逾1000万字,报告内容精彩纷呈,与会师生均表示收益很大。
